В Рындинской сельской библиотеке был проведен краеведческий час — «Имя В.Митты в истории Чувашии», посвящённый 115-летию со дня его рождения. Библиотекарь познакомила читателей с биографией и творчеством поэта. В чувашской литературе есть мастера поэзии, которым судьба отвела возможность творить недолгое время, но все же, созданное ими является неотделимой частью национальной культуры. К таким художникам слова можно по праву отнести поэта трудной, героической и мужественной судьбы, переводчика и публициста Василия Егоровича Митту (Митта Ваçлейĕ). В. Митта — писатель разностороннего дарования: поэт и прозаик, очеркист и автор литературно-критических статей. Последний период творческой деятельности В. Митты, был особенно ярким и плодотворным. Он создал поэму «Тайăр» (Таэр), которая вошла в сокровищницу чувашской поэзии. Митта Васьлей был подлинным мастером художественного перевода. На чувашский язык он перевел трагедию «Борис Годунов» А. Пушкина, роман «Фома Гордеев» М. Горького, стихотворения Г. Гейне, С. Есенина, М. Джалиля, С. Кудаша, произведения Н. Чернышевского, Н. Островского, Л. Кассиля, В. Овечкина.